Page 12 of 20
Re: Translation in German
Posted: Thu Sep 20, 2012 6:49 am
by Antiriad
i sent my pm before the offering for supporting work here

Re: Translation in German
Posted: Fri Sep 21, 2012 1:07 pm
by Samuel
Antiriad wrote:i sent my pm before the offering for supporting work here

Did you get any Feedback?
nyktos wrote:would you be interested in trying to get some of the "new stuff" translated by the time [v0.7.0] rolls out?
So far new conversation lists are useless. We only have 1/5 of the current conversations translated.
However translating other strings (monster names, item names, quest progress, actor conditions, strings) before an alpha/beta release would be great.
Re: Translation in German
Posted: Sat Sep 22, 2012 8:21 pm
by Antiriad
no, unfortunately not....
but, anyhow, I would do my best if i get the right link(s).
if i get the stuff, i would work properly and send You every three days an update (eg. "meine Vorschläge..")
best regards,
stefan
Re: Translation in German
Posted: Sun Sep 23, 2012 7:11 pm
by Samuel
Antiriad wrote:no, unfortunately not....
but, anyhow, I would do my best if i get the right link(s).
if i get the stuff, i would work properly and send You every three days an update (eg. "meine Vorschläge..")
best regards,
stefan
I told earlier that it would be better to sync the work in this topic instead of working with private messages...
Here is the file we need to translate:
English conversationlist
Here is the current translation. Warning there is already some more text translated, than you see there. But you can use the translated conversationlist as a reference for your own translations.
German conversationlist
AFAIK you may start translation from "conversationlist_bwm_agent_1" on. Use your favorite text editor, save the changed file and publish it here.
Hope this answers all your questions.
Re: Translation in German
Posted: Tue Sep 25, 2012 1:25 pm
by Antiriad
hi Samuel,
You misunderstood, what i wanted to say. I said, i sent my private message to bomber first, acording to the opening of this thread, and asked You later in the forum about it. That was all.
Ok, so i will start working and give You a first update on friday.
Stefan

Re: Translation in German
Posted: Tue Sep 25, 2012 1:51 pm
by Samuel
Antiriad wrote:hi Samuel,
You misunderstood, what i wanted to say. I said, i sent my private message to bomber first, acording to the opening of this thread, and asked You later in the forum about it. That was all.
Ok, so i will start working and give You a first update on friday.
Stefan

I didn't misunderstood you. With this line:
Samuel wrote:I told earlier that it would be better to sync the work in this topic instead of working with private messages...

I refered to this post made by bomber some time ago.
Bomber wrote:Hi, I started work on content_conversationlist.xml. If some of you want to take over some parts of the translation,
let me know per PN. After that I'll send you back a PN with the ID of the conversation list.
@samuel: sorry, but I really think that's the fastest way to get a translation of this file.

Looking forward for your contribution.
Re: Translation in German
Posted: Tue Sep 25, 2012 10:52 pm
by Antiriad
ok, auf Deutsch: ich wollte nur der Nettiquette hier folgen. Mea culpa.
One last question, for i am no tekkie: how can i export the English - conversationlist as an xml file? thanks in advance.
Re: Translation in German
Posted: Wed Oct 24, 2012 12:44 am
by Samuel
I updated the German Translation for 0.6.12b2:
http://code.google.com/p/andors-trail/i ... ail?id=323
New strings in v0.6.12b2 have been translated:
> content_itemcategories.xml
> strings.xml
Small improvements to the files:
> content_itemlist.xml
> content_monsterlist.xml
> content_questlist.xml
Translated conversations have been reviewed until end of Fallheaven:
> content_conversationlist.xml
Further review from me needed for Vilegard.
Only ToDo: Translate remaining lines from content_conversationlist.xml (Blackwater Mountain+)
Re: Translation in German
Posted: Tue Oct 30, 2012 11:43 pm
by Samuel
Antiriad wrote:ok, auf Deutsch: ich wollte nur der Nettiquette hier folgen. Mea culpa.
One last question, for i am no tekkie: how can i export the English - conversationlist as an xml file? thanks in advance.
I wrote a Tutorial how to technically translate here:
http://andorstrail.com/viewtopic.php?f=6&t=2209
Is there currently anyone working on the BWM+ parts of the German translation?
Re: Translation in German
Posted: Tue Nov 20, 2012 9:13 am
by spooky
Hi everyone! :)
I'm new here, just got into the game a few days ago.
I noticed some untranslated parts of the game (and a few errors) and was wondering if you needed any more help. I've read on the project page on Google Code that you should just email translations, but I wanted to ask here first. Can I just go ahead and translate and email stuff? Or are certain people working on different parts and I need to "sign up" or something?