[+1]lady black wrote:How about Free Hit, which is what +3AP really is with most weapons. Or Extra Hit. Or Restore Hit. Or Free Attack, Extra Attack or Restore Attack. Perhaps Restore Attack is the truest description of the effect of +3AP.
We have a new Beta: v0.8.13 ("Troubling Times") !
Useful links
Source code of the game - Contribution guide - ATCS Editor - Translate the game on Weblate - Example walkthrough - Andor's Trail Directory - Join the Discord
Get the game (v0.8.12.1) from Google, F-Droid, our server, or itch.io
Useful links
Source code of the game - Contribution guide - ATCS Editor - Translate the game on Weblate - Example walkthrough - Andor's Trail Directory - Join the Discord
Get the game (v0.8.12.1) from Google, F-Droid, our server, or itch.io
Translation in German
-
- VIP
- Posts: 655
- Joined: Wed Feb 23, 2011 3:35 pm
- android_version: 2.2
Re: Translation in German
Level: 101, XP: 18780586, Gold: 358739
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
-
- VIP
- Posts: 655
- Joined: Wed Feb 23, 2011 3:35 pm
- android_version: 2.2
Re: Translation in German
Filled in a bug report:Samuel wrote:[+1]lady black wrote:How about Free Hit, which is what +3AP really is with most weapons. Or Extra Hit. Or Restore Hit. Or Free Attack, Extra Attack or Restore Attack. Perhaps Restore Attack is the truest description of the effect of +3AP.
http://code.google.com/p/andors-trail/i ... ail?id=278
Level: 101, XP: 18780586, Gold: 358739
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
- nyktos
- VIP
- Posts: 3463
- Joined: Wed Sep 14, 2011 5:38 pm
- android_version: 7.1 - Nougat
- Location: Nor City, Dhayavar
Re: Translation in German
lady black made me think the word, vigor...
"Embrace the Shadow"

[Lv: 60] [HP: 175] [AC: 361] [AD: 25-39] [BC: 75]
[Dual Wielding Swords] [Unarmored Fighting]

[Lv: 60] [HP: 175] [AC: 361] [AD: 25-39] [BC: 75]
[Dual Wielding Swords] [Unarmored Fighting]
-
- VIP
- Posts: 655
- Joined: Wed Feb 23, 2011 3:35 pm
- android_version: 2.2
Re: Translation in German
Back to topic:
I translated the rest of the "content_itemlist.xml". Perhaps someone can validate it from "itemlist_v069_2" on.
I did not found a proper translation for "Shadowfang" and "Chaosreaper". Any ideas?
ToDo:
1) content_monsterlist.xml needs translation. 400 lines of monster names need a translation.
2) content_questlist.xml needs translation. 300 lines of small and medium paragraphs need a translation.
3) content_conversationlist.xml needs translation. 3000 lines of small paragraphs need a translation.
Done:
✓ strings.xml was translated. 450 lines of words and small paragraphs.
✓ content_itemlist.xml was partly translated. 300 lines of weapon names.
✓ content_actorconditions.xml was translated. 30 lines of condition names.
I translated the rest of the "content_itemlist.xml". Perhaps someone can validate it from "itemlist_v069_2" on.
I did not found a proper translation for "Shadowfang" and "Chaosreaper". Any ideas?
ToDo:
1) content_monsterlist.xml needs translation. 400 lines of monster names need a translation.
2) content_questlist.xml needs translation. 300 lines of small and medium paragraphs need a translation.
3) content_conversationlist.xml needs translation. 3000 lines of small paragraphs need a translation.
Done:
✓ strings.xml was translated. 450 lines of words and small paragraphs.
✓ content_itemlist.xml was partly translated. 300 lines of weapon names.
✓ content_actorconditions.xml was translated. 30 lines of condition names.
Level: 101, XP: 18780586, Gold: 358739
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
-
- VIP
- Posts: 655
- Joined: Wed Feb 23, 2011 3:35 pm
- android_version: 2.2
Re: Translation in German
I translated the "content_monsterlist.xml". Perhaps someone can validate it.
ToDo:
1) content_questlist.xml needs translation. 300 lines of small and medium paragraphs need a translation.
2) content_conversationlist.xml needs translation. 3000 lines of small paragraphs need a translation.
Done:
✓ strings.xml was translated. 450 lines of words and small paragraphs.
✓ content_itemlist.xml was partly translated. 300 lines of weapon names.
✓ content_actorconditions.xml was translated. 30 lines of condition names.
✓ content_monsterlist.xml needs translation. 400 lines of monster names.
ToDo:
1) content_questlist.xml needs translation. 300 lines of small and medium paragraphs need a translation.
2) content_conversationlist.xml needs translation. 3000 lines of small paragraphs need a translation.
Done:
✓ strings.xml was translated. 450 lines of words and small paragraphs.
✓ content_itemlist.xml was partly translated. 300 lines of weapon names.
✓ content_actorconditions.xml was translated. 30 lines of condition names.
✓ content_monsterlist.xml needs translation. 400 lines of monster names.
Level: 101, XP: 18780586, Gold: 358739
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
-
- Posts: 24
- Joined: Wed May 11, 2011 12:11 pm
- android_version: 2.3 - Gingerbread
- Location: Germany
- Contact:
Re: Translation in German
Hi Samuel,Samuel wrote:... What about the questlist bomber? Is it still a work in progress?
unfortunately i was otherwise engaged

Best regards,
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
-
- VIP
- Posts: 655
- Joined: Wed Feb 23, 2011 3:35 pm
- android_version: 2.2
Re: Translation in German
Sounds good. Looking forward for validation.Bomber wrote:Hi Samuel,Samuel wrote:... What about the questlist bomber? Is it still a work in progress?
unfortunately i was otherwise engaged. If no one else is currently working on it, i continue (restart) translating the quest list [Promise!].
Level: 101, XP: 18780586, Gold: 358739
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
HP: 398, AC: 303%, AD: 84-95, AP: 4, ECC: 12, CM: -, BC: 13%, DR: 0
RoLS: 2, ElyR: 1, RoL: 1, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 2, VSH: 1, WMC: 0, GoW: 0
-
- Posts: 24
- Joined: Wed May 11, 2011 12:11 pm
- android_version: 2.3 - Gingerbread
- Location: Germany
- Contact:
Re: Translation in German
Watch my "progress-meter" on top of the first page of this thread...Samuel wrote:Sounds good. Looking forward for validation.

Best regards,
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
-
- Posts: 24
- Joined: Wed May 11, 2011 12:11 pm
- android_version: 2.3 - Gingerbread
- Location: Germany
- Contact:
Re: Translation in German
Hi Samuel,Samuel wrote:I translated the "content_monsterlist.xml". Perhaps someone can validate it.
here are my suggestions for a possible improvement of your monster list:
O: minotaur, S: Minotaur, B: Minotaurus
O: skeletal_warrior, S: Skelettkämpfer, B: Skelettkrieger
O: anklebiter, S: Anklebiter, B:


O: hunting_dog, S: Jagender Hund, B: Jagdhund
O: old_vilegard_villager, S: Alter Vilegard Bewohner, B: Greis aus Vilegard
O: grumpy_vilegard_villager, S: Griesgrämiger Vilegard Bewohner, B: Griesgram aus Vilegard
O: vilegard_citizen, S: Vilegard Bewohner, B: Bürger von Vilegard
O: vilegard_resident, S: Vilegard Einwohner, B: Einwohner von Vilegard
O: vilegard_armorer, S: Vilegard\'s Waffenmeister, B: Vilegard\'s Rüstungsbauer (or Rüstungsschmied)
O: foaming_flask_cook, S: Foaming Flask\'s Koch, B: Perhaps we should translate the tavern name: Koch der \'Schäumenden Flasche\', perhaps not: Koch der \'Foaming Flask\' Taverne
O: feygard_patrol_watch, S: Feygard Patrouillentürhüter, B: Feygard Türwache
O: wyrm..., S: Wyrm..., B: Perhaps we could use the word 'Lindwurm' for the translation of 'wyrm'
O: kazaul_spawn, S: Kazaul Spawn, B: Kazaul
O: kazaul_guardian, S: Kazaul Beschützer, B: Kazaul Wächter
O: Original (key)
S: Samuel's translation
B: Bomber's suggestion
Last edited by Bomber on Tue Nov 29, 2011 3:05 pm, edited 1 time in total.
Best regards,
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
Bomber
_________________
Somewhere around LVL 11
-
- Posts: 54
- Joined: Thu Jun 30, 2011 8:23 am
Re: Translation in German
The thing with Vilegard Armorer is also the same with Prim armorer
Pretty much all of Bomber's suggestions sound good IMO
I furthermore think that the translation of Loneford Tavern Patron should be "Loneford Gastwirt" or similar
Shadowfang could perhaps be translated with "Schattenfang"
Chaosreaper could perhaps be translated with "Chaosschnitter" or similar
Pretty much all of Bomber's suggestions sound good IMO
I furthermore think that the translation of Loneford Tavern Patron should be "Loneford Gastwirt" or similar
Shadowfang could perhaps be translated with "Schattenfang"
Chaosreaper could perhaps be translated with "Chaosschnitter" or similar